No exact translation found for group retardation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Je dois rejoindre mon groupe. - T'es en retard.
    .لا بد لي من الانضمام إلى مجموعتي
  • Le groupe électrogène est en retard. J'ai cherché les caméras pendant une interview à la radio.
    تأخّرت شاحنة المولّد ...وقفت أمام آلة تصوير
  • Ce projet stipule que 40 % au moins des bénéficiaires doivent être des femmes et 50 % doivent provenir de groupes socialement en retard.
    وتنص الخطة على أن يكون 40 في المائة من المستفيدين على الأقل نساء و 50 في المائة من الفئات الاجتماعية المحرومة.
  • La Commission électorale indépendante n'étant pas encore opérationnelle, le Groupe déplore le retard du processus électoral et souligne le risque que cela pose pour la tenue des élections dans les délais prévus.
    وحيث أن اللجنة الانتخابية المستقلة لم تباشر بعد مهامها، فإن الفريق يأسف للتأخير الطارئ على العملية الانتخابية ويؤكد الخطر الذي ينطوي على ذلك فيما يتعلق بإجراء الانتخابات في الآجال المحددة.
  • Il est un fait frappant, à savoir que, si l'on compare la participation à la formation en 1993 et celle de 1999, on constate que ces groupes rattrapent leur retard.
    ومن الحقائق اللافتة للنظر لدى مقارنة عدد المشاركين في التدريب في عامي 1993 و1999 أن هذه الفئات أخذت تعوِّض تأخرها في هذا المجال.
  • Toutefois, il faut tenir compte du fait que ces solutions de remplacement peuvent contenir des substances aussi dangereuses, voire même plus, que le groupe des retardateurs de flammes bromés en tant que tel (par exemple, phosphore halogène et composés de phosphore partiellement non halogènes).
    بيد أنه لا يمكن إغفال أنه قد يكون من بين البدائل مواد ضارة بنفس القدر أو أكثر بالمقارنة مع مجموعة مؤخرات الاحتراق المبرومة ذاتها (مثل الفسفور المهلجن ومركبات الفسفور غير المهلجنة جزئيا).
  • Toutefois, il ne faut pas négliger le fait que certaines substances peuvent être tout aussi voire plus dangereuses que le groupe des retardateurs de flammes bromés en tant que tel (par exemple le phosphore halogéné et les composés de phosphore partiellement non-halogéné).
    بيد أنه لا يمكن التغاضي عن أنه قد توجد مواد لا تقل خطورة أو تزيد بين البدائل بالمقارنة مع مجموعة مؤخرات الاحتراق المبرومة في حد ذاتها (مثلا، الفوسفور المهلجن ومركبات الفوسفور غير المهلجنة جزئياً).
  • C'est la première fois que cela se produit depuis 1997, et cela s'accompagne d'un retard du Groupe des huit pays industriels concernant l'objectif de doubler le volume de leur aide à l'Afrique d'ici à 2010.
    وتواكب ذلك مع تأخر مجموعة الدول الثماني الصناعية في تحقيق هدف مضاعفة حجم مساعداتها إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
  • Grâce à l'aide de l'Allemagne, de l'Espagne, du Royaume-Uni et de l'OSCE, nous avons pu établir sans retard le Groupe d'action de Mostar, qui est chargé d'aider le maire et le maire adjoint à appliquer les réformes indispensables.
    وبفضل المساعدة التي قدمتها ألمانيا وإسبانيا والمملكة المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تمكننا بسرعة من أن ننشئ وحدة التنفيذ المتعلقة بموستار، وعهد إليها بمساعدة العمدة ونائبه على تنفيذ تدابير الإصلاح الضرورية.
  • La réunion internationale de travail sur les problèmes d'ordre méthodologique liés aux statistiques sur l'utilisation des sols et la couverture végétale qui devait se tenir en 2007 a dû être reportée, la création du sous-groupe ayant été retardée (voir par. 12), et les travaux conjoints dans ce domaine n'ont pas encore démarré.
    أدى التأخر في إنشاء الفريق الفرعي (انظر الفقرة 12) وعدم الشروع بعد في إنجاز الأعمال المشتركة إلى إرجاء اجتماع العمل الدولي بشأن المسائل المنهجية للإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء النباتي الذي كان من المقرر عقده في عام 2007.